Working locally, nationally and internationally, Development Agencies support or engage in activities of public or private interest without any commercial or monetary profit; they are often referred to as the 'third sector'.
Their work is primarily international or intercultural and it is natural for language barriers to occur. TJC Global prides itself on the ability to offer a high-standard of translation services for worthy causes all over the globe.
TJC Global has over twenty five years' experience providing high-quality translators for projects of all natures and in many languages. Our range of professional translators based in locations across the globe means we can offer a comprehensive Non-Profit Organisation translation service whatever your requirements.
Looking for Non Profit Organisation Translation Services? Please see our Non Profit Organisation Translation page.
Video / videoconference interpreting: Video Remote Interpreting is especially useful for online virtual discussions when participants do not speak a common language. Video Remote Interpreting can be used for conference calls, virtual trainings, legal consultations, or interactions related to any other matter or industry. Participants can communicate with each other via video or voice calls using laptops, smartphones, tablets etc. For the purpose of taking minutes, these calls can be recorded. Video Remote Interpreting also reduces logistical costs.
Our professionally qualified interpreters will join the specific setting you require - whether this be a business meeting, event or legal proceeding - and interpret remotely in order to facilitate smooth communication between all parties, a language pairing you require.
Telephone / teleconference interpreting is a practical way to bridge any language barriers. The interpreter is either located remotely (away from either party) or is with one of the parties. In both cases they deliver interpreting services through telephone conferencing.
Telephone interpretation is useful for clients who cannot travel to their counterparts' country, but still wish, for example, to hold business discussions or to communicate progress updates. At TJC Global, we are very happy to provide you with professionally qualified interpreters around the world in almost any selected language combinations.
is used for international conferences, critical business discussions, seminars & symposiums. In this case, there are usually two to three interpreters situated in a booth, away from the audience, who take turns to interpret at high speed, changing over every 15-20 minutes to avoid fatigue.
The interpreters use headsets to listen to the message of the speaker and repeat it immediately (practically "simultaneously") in the target language for the benefit of relevant audience members.
Consecutive interpreting (also available with Video Remote Interpretation (VRI)) is the most common type of interpreting. It is used for business discussions, negotiations, contract exchanges, commercial, legal, technical discussions, medical or court hearings or on site inspections. The interpreter listens to the speaker, often making notes, and delivers the meaning in the target language afterwards. The interpreter may wait until a pause or the end, at which point they deliver a translation relatively quickly. Consecutive interpreting may also be used at conferences for panel discussions, Q&A sessions or private discussions between parties - at a stand or elsewhere.
Our Non Profit Organisation Interpreting Service can also cover areas such as:
Rights & Entitlements
Media / Promotional Work
Flyers / Information / Leaflets
Vaccinology (HIV, AIDs and Malaria)
We provide specialist interpreting and translation services in a wide array of specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right Japanese linguist to assist you. If your industry or project-type is not listed here, please contact us directly with your enquiry.
Our language specialists utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations whatever the context - enabling you to communicate effectively with the rest of the world. We are also able to adapt to almost any type of project.
For a quote for Japanese petrology translation or interpreting services or a related enquiry, please use the Quick Quote system on the right of the page.
If you would like more information about our Japanese language services, please contact us.
A team of scientists at Kyushu University in Japan is working to develop a possible COVID-19 vaccine using silkworms, the Nikkei Asian Review reported. The vaccine is scheduled to be tested on humans in 2021. The researchers, led by Professor Takahiro Kusakabe at Kyushu University in Fukuoka, are utilising the silkworms like factories. Each worm […]Read More
The ‘Suiso Frontier’ vessel was launched on 11 December 2019 from the Kawasaki Heavy Industries shipyard in Kobe, western Japan, the company said in a press release. The carrier ship has been designed to transport hydrogen produced in Australia to Japan. Measuring 116m long and 19m wide, the vessel is capable of conveying around 1,250m3 […]Read More
UK producer of soda ash, sodium bicarbonate and salt, Tata Chemicals Europe (TCE) has announced plans to build the UK’s first industrial-scale carbon capture and utilisation demonstration plant to trap carbon dioxide emissions for use in its baking soda manufacturing operations. According to the company, the project marks a world first in capturing and purifying […]Read More