TJC Global Serving Since 1985
Norwegian Deposition Interpreters Worldwide
During depositions, which involve the recorded questioning of a witness (deponent) before a trial, the accuracy of interpreting can be the difference between one outcome and another. For this reason, an interpreter needs to be highly-skilled, have many years of experience and be familiar with legal and/or other relevant terminology.
TJC's network of linguists includes professional Norwegian legal and court interpreters of the highest calibre, who are able to work with Norwegian language speaking witnesses in locations all over the globe. They are familiar with the procedure for depositions, legal terminology, and usually have specialist knowledge of the subject area of the case to ensure smooth communication during depositions, which can often be very taxing. Our Norwegian legal interpreters have worked for top global law firms in locations all over Italy, as well as elsewhere in Europe and across the globe.
- All our Norwegian deposition interpreting is undertaken by experienced native Norwegian-speaking or true bilingual interpreters.
- All our interpreters have long term experience, often between 10-15 years, in deposition and legal interpreting, as well as professional qualifications to match, ensuring language support of the highest-quality that you can rely on every time.
- Our linguists combine expertise in their chosen industry with advanced language skills and a knowledge of relavant terminology, meaning they can offer a bespoke service to match your requirements.
- By supplying such high quality language support, we have earned the trust of hundreds of international law firms, governmental institutions, private companies and many other public and private organisations. To find out more about our previous clients, please click here
To talk to us about your deposition interpretation requirements, contact us directly.
TJC's Norwegian deposition interpreting services in hundreds of cities in Europe, Asia, North & South America, Australasia and Africa. For more information on the locations we cover, please see our global locations page or contact us directly.
Interpreters in Bergen
Interpreters in Stavanger
Interpreters in Trondheim
The Norwegian language has two distinct forms, Bokmal and Nynorsk. They are both official and hold equal status in administration, schools and in the media. Despite this however, Bokmal is used by the majority of Norwegian speakers. 95% of the population speak Norwegian as their mother tongue, although there are many differing dialects mostly understandable to standard Norwegian speakers but which still differ greatly. There are many speakers of the Sami language in the country, which is considered another official language. Norwegian is very similar to other Scandinavian languages, while the main foreign language taught in schools is English, with the majority of the population fluent in this as a second language.
Just like any other nation, Norway has its own business etiquette. See our Doing Business in Norway Page to find out more.
An Examination Before Trial, or Deposition, is an out-of-court testimony given by a witness (aka. a deponent) who answers questions put forward by attorneys in order for them to gather information in preparation for the trial as part of the discovery process. Although depositions fall into the catagory "hearsay" (a statement which cannot be used as evidence, offered to prove the truth of whatever it asserts), there are some circumstances where what is said at a deposition may be admissable at trial. These include when a witness is unavailable for trial, in which case their statement at deposition is read onto record, and when a witness directly contradicts the information given at the deposition during the trial, in which case, the deposition statement can be used to refresh the witness's memory.
The court is not involved in a deposition and it takes place out of a court room. The only parties present are the deponent, attorneys, someone to administer oaths and possibly a stenographer/court reporter (although many depositions are now recorded electronically) and/or an interpreter if the witness's first language is not English, and often even if the witness speaks English to a good standard but not fluently, to avoid any confusion.
Recently, the number of non-English speaking witnesses has increased rapidly, which means interpreters are in much demand for this vital part of the legal process. Given the vital importance of depositions, interpreters used in depositions must be experienced, professional and adhere to judicial protocol.
Areas for which we provide Norwegian Deposition Interpreters
Corporate and Commercial Litigation
Crown Court Hearings
Taking Evidence Abroad
District Court Hearings
Civil Court Hearings
Ad Hoc Proceedings
Patents & Intellectual Property
Conflict of Laws
Federal Rules of Civil Procedure
Insurance Coverage Litigation
Probate and Fiduciary Litigation
Looking for translation or interpreting assistance in another field?
TJC Global provides specialist interpreting and translation services in a wide array of specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right linguist to assist you. If your industry or project-type is not listed here, please contact us directly with your enquiry.
Our language specialists utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations whatever the context - enabling you to communicate effectively with the rest of the world. We are also able to adapt to almost any type of project.
What to do next?
For a quote for interpreting services or a related enquiry, please use the Quick Quote system on the right of the page.
If you would like more information about our Norwegian language services, please contact us.