TJC Global Serving Since 1985
Russian Deposition Interpreters Worldwide
During depositions, which involve the recorded questioning of a witness (deponent) before a trial, the accuracy of interpreting can be the difference between one outcome and another. For this reason, an interpreter needs to be highly-skilled, have many years of experience and be familiar with legal and/or other relevant terminology.
TJC's network of linguist includes professional Russian deposition interpreters of the highest calibre, who are able to work with Russian language speaking witnesses in locations all over the globe. They are familiar with the procedure for depositions, legal terminology, and usually have specialist knowledge of the subject area of the case to ensure smooth communication during depositions, which can often be very taxing. Our Russian deposition interpreters have worked for top global law firms in locations all over Italy, as well as elsewhere in Europe and across the globe.
- All our Russian deposition interpreting is undertaken by experienced native Russian-speaking or true bilingual interpreters.
- All our interpreters have long term experience, often between 10-15 years, in deposition and legal interpreting, as well as professional qualifications to match, ensuring language support of the highest-quality that you can rely on every time.
- Our linguists combine expertise in their chosen industry with advanced language skills and a knowledge of relavant terminology, meaning they can offer a bespoke service to match your requirements.
- By supplying such high quality language support, we have earned the trust of hundreds of international law firms, governmental institutions, private companies and many other public and private organisations. To find out more about our previous clients, please click here
To talk to us about your deposition interpretation requirements, contact us directly.
TJC's Russian deposition interpreting services in hundreds of cities in Europe, Asia, North & South America, Australasia and Africa. For more information on the locations we cover, please see our global locations page or contact us directly.
One of the six official languages of the European Union, Russian is in fact the most widely spoken native language in Europe with native speakers numbering 144 million in Russia, Ukraine and Belarus. It is also an official language in Kazakhstan and Kyrgzstan. People from countries which were once part of the Soviet Union, such as Moldovia, Lativia and Lithuania all, also speak a lot of Russian, although in these nations, the language does not have official status.
The Russian language is a member of the Slavic family, which also includes Polish, Bulgarian, Czech, Slovak and Croatian among many others. A modern version of the Cyrillic (кириллица) alphabet, consisting of 33 letters, is used for written Russian. It is also possible to transliterate Russian words using the Latin alphabet when a Cyrillic keyboard is not available.
Surprisingly, Russian is the second most used language on the internet after English with 5.9% of all websites using this language.
An Examination Before Trial, or Deposition, is an out-of-court testimony given by a witness (aka. a deponent) who answers questions put forward by attorneys in order for them to gather information in preparation for the trial as part of the discovery process. Although depositions fall into the catagory "hearsay" (a statement which cannot be used as evidence, offered to prove the truth of whatever it asserts), there are some circumstances where what is said at a deposition may be admissable at trial. These include when a witness is unavailable for trial, in which case their statement at deposition is read onto record, and when a witness directly contradicts the information given at the deposition during the trial, in which case, the deposition statement can be used to refresh the witness's memory.
The court is not involved in a deposition and it takes place out of a court room. The only parties present are the deponent, attorneys, someone to administer oaths and possibly a stenographer/court reporter (although many depositions are now recorded electronically) and/or an interpreter if the witness's first language is not English, and often even if the witness speaks English to a good standard but not fluently, to avoid any confusion.
Recently, the number of non-English speaking witnesses has increased rapidly, which means interpreters are in much demand for this vital part of the legal process. Given the vital importance of depositions, interpreters used in depositions must be experienced, professional and adhere to judicial protocol.
Areas for which we provide Russian Deposition Interpreters
Corporate and Commercial Litigation
Crown Court Hearings
Taking Evidence Abroad
District Court Hearings
Civil Court Hearings
Ad Hoc Proceedings
Patents & Intellectual Property
Conflict of Laws
Federal Rules of Civil Procedure
Insurance Coverage Litigation
Probate and Fiduciary Litigation
Looking for translation or interpreting assistance in another field?
TJC Global provides specialist interpreting and translation services in a wide array of specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right linguist to assist you. If your industry or project-type is not listed here, please contact us directly with your enquiry.
Our language specialists utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations whatever the context - enabling you to communicate effectively with the rest of the world. We are also able to adapt to almost any type of project.
What to do next?
For a quote for interpreting services or a related enquiry, please use the Quick Quote system on the right of the page.
If you would like more information about our Russian language services, please contact us.