Japanese Tribunal Interpreters Worldwide – Video Remote Interpreters also available
Professional Japanese Tribunal Interpreting Services
English to Japanese, Japanese to English and multiple other Languages
The definition of ‘Tribunal’ varies from country to country but is often applied to private judging bodies or institutions with authority to judge civil claims and disagreements. Sometimes legal arbitration proceedings are entitled ‘Arbitral Tribunals.’
In England and Wales, tribunals are quasi-judicial bodies with clear statutory underpinning. For example, the employment tribunal is a body that convenes to adjudicate employment disputes; often relating to unfair dismissal; equal pay; whistle-blowing and discrimination.
However, it would be incorrect to assume that Tribunals primarily deal with employment disputes. The Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007, had a significant effect on the tribunal structure within England and Wales. Firstly, it organised the tribunal system into something resembling a contemporary judicial system: including an Upper Tier Tribunal to function as an appellate court from decisions of the First-Tier Tribunal. At present, tribunals deal with a wide range of disputes: from commercial tax disputes between companies and HMRC to immigration appeals against decisions of the Home Office. In several cases, the tribunal system deals with more per annum than the High Court, the Court of Appeal and the Supreme Court combined.
Moreover, the increasing spread of labour, and the global influence of companies whose employees originate from all over the world, mean that tribunals have become increasingly international. As such, there is a growing need and demand for linguistic support.
TJC Global’s specialist linguists provide a precise, efficient and professional tribunal interpreting service, ensuring that language barriers do not impede the exchange of crucial information. We can provide interpreters for tribunal hearings and cases of all kinds.
What forms of interpreter services can TJC Global provide?
Video/videoconference interpreting: (also Video Remote Interpreting is available) TJC provides language interpreting services to support events such as business discussions, conferences, legal/court/arbitration/litigation, and other online business interactions in the industry during these challenging times.
Participants can communicate via video or voice calls using laptops, smartphones, tablets etc. These can be recorded should you wish to take minutes. Our professionally qualified interpreters can join your online virtual meeting, event, or proceeding, for example, and interpret remotely in the language pairing you require to facilitate smooth communication between all parties.
Telephone/teleconference interpreting is a practical way to bridge any language barriers. The interpreter is either located remotely (away from either party) or is with one of the parties. In both cases, they deliver interpreting services through telephone conferencing.
Telephone interpretation is helpful for clients who cannot travel to their counterparts’ countries but still wish, for example, to hold business discussions or communicate progress updates. At TJC Global, we are pleased to provide professionally qualified interpreters in almost any selected language combination.
Simultaneous interpreting (also available with Video Remote Interpretation (VRI))
is used for international conferences, critical business discussions, seminars & symposiums. In this case, two to three interpreters are usually situated in a booth, away from the audience, and take turns to interpret at high speed, changing over every 15-20 minutes to avoid fatigue.
The interpreters use headsets to listen to the speaker’s message and repeat it immediately (practically “simultaneously”) in the target language to benefit relevant audience members.
Consecutive interpreting (also available with Video Remote Interpretation (VRI)) is the most common type. It is used for business discussions, negotiations, contract exchanges, commercial, legal and technical meetings, medical or court hearings, or onsite inspections. The interpreter listens to the speaker, often making notes, and later delivers the meaning in the target language.
The interpreter may wait until a pause or the end, at which point they deliver a translation relatively quickly. Consecutive interpreting may also be used at conferences for panel discussions, Q&A sessions or private discussions between parties – at a stand or elsewhere.
Some of our most recent clients include:
- Allen and Overy
- Clifford Chance
- Herbert Smith Freehills
- Hogan Lovells
Return to our Japanese Translation & Interpreting Homepage
Looking for interpreting assistance in other fields?
TJC Global provides specialist interpreting and translation services in various specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right linguist to assist you.
If your industry or project type is not listed here, please contact us directly with your enquiry.
Our clinical trial translators utilize their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations, whatever the context – enabling you to communicate effectively with the rest of the world.
We are also able to adapt to almost any type of project.
What to do next?
Please use the Quick Quote system above for a quote for interpreting, translation services or a related enquiry.
If you would like more information about our language services, please contact us.