TJC Global Serving Since 1985
Japanese Business Meeting Interpreting | Business Meeting Interpretation Services
Business Interpreting for English to Japanese, Japanese to English as well as multiple other languages...
Our Japanese business interpreters are qualified professionals who are not only talented linguists but are also informed of the specific country’s business etiquette; local professional conduct and corporate rules.
What sets us apart is that our Japanese business meeting interpreters can deliver insights into the ways and means of building profitable cross-cultural business relationships with your partners. They have many years' experience and expertise in a business interpreting environment, meaning they will all information faithfully with an awareness of cultural and linguistic idiom.
Interpreters of Superior Quality
We are committed to supplying interpreters of high quality so all our business meeting interpreters have years of experience and are extremely reliable. Not only will they convey your information in fastidious detail to your business partner, but they will also give you valuable insights as to how business works in the country in question. This serves to avoid potential clashes and misunderstandings.
Experienced & Committed Interpreters
The years of experience of translation and interpreting services in numerous fields have enabled our translators and interpreters to translate technical, specialist subject.
A Comprehensive Service
We are also very happy to arrange for interpreting services to meet your every business need, including for business meetings, conferences and consultations. We can provide interpreting services all over the globe. For more information, please see our Business Interpreting Page.
We cover locations in Japan and across the globe. For some of the most popular cities we cover, please see below. If the location you require is not listed, chances are we will still cover it - please contact us directly.
Spoken by around 125 million people, Japanese is the predominant language of Japan and a member of the Japonic language family. Traditionally unknown to speakers of other languages (perhaps due to the dramatic difference in structure, sound and alphabet to the main European languages) Japanese has now become an important business language and is widely studied by foreigners. In 2012 alone, 4 million people were learning Japanese. This surge of interest is largely due to the Japanese economic boom in the 80s; its status as a technology/engineering giant, as well as to mass global interest in Japanese culture such as 'Manga' and 'Anime'.
Although they may appear similar to non-speakers, Chinese and Japanese have no genealogical relationship. Nonetheless, Japanese script makes use of thousands of Chinese characters called 'Kanji', and has done so for centuries. 'Kanji' is just one of three alphabets used in Japanese, the others being 'Hiragana' and 'Katakana' (with the Latin script alphabet or 'Romaji' used for foreign terms). Hiragana is used for the purely Japanese alphabet, while Katakana, which looks to the untrained eye simpler than both Hiragana and Kanji, is a series of characters which represent individual Japanese phonemes or sounds. It is often used to transcribe foreign words and in the past, was used as shorthand for the more complex 'Kanji'.
Japanese is spoken by around 99% of the Japanese population. Dialects and variations, such as the Rkyukyan languages, including Kunigami, Okinawan and Amami, are spoken by some in Okinawa, but few children now learn these. Most schools instead teach Japanese and English to children.
Like any other nation, Japan has its own business etiquette. See our Doing Business in Japan Page to find out more.
Simultaneous interpreting requires lots of skill and experience and can be very tiring for an interpreter, which is why it is common for two interpreters to work in partnership. They listen via a headset to the speaker and interpret what is being said into a microphone for the relevant audience members taking it in turns every 15/20 minutes.
Simultaneous interpretation like this is commonly required at conferences that involve several different languages and a large number of participants.
Consecutive interpreting is the most common type of interpreting. It is used for business discussions, negotiations, contract exchanges, commercial discussions, legal, technical discussions, medical or court hearings or on site inspections. The interpreter listens to the speaker, often making notes, and delivers the meaning in the target language afterwards. If a speech is delivered, the interpreter may wait until a pause or the end, at which point they deliver a translation relatively quickly. Consecutive interpreting may also be used at conferences for panel discussions, Q&A sessions or private discussions between parties - at a stall or elsewhere.
Facilitating interpreting is used when a client has limited English / source language skills but requires technical or in depth terminology to be clarified in their native tongue to avoid misunderstandings.
The facilitating interpreter is there primarily to ensure communication is effective and relieve the client from the fatigue of speaking in a foreign tongue.
Telephone interpreting allows parties of different nationalities, who are not able to meet in person, to communication via telephone or video conferencing.
The interpreter bridges the gap. Sometimes an interpreter is present in one of the two locations, and sometimes he/she is also located somewhere apart from both parties.
Presentations & Pitches
Annual General Meetings (AGMs)
Courses & Seminars
Marketing Related Training
Meetings with Overseas Dealers
Business / Contract Related Meetings
Overseas Company Visits
Meetings at Trade Shows
Trade Negotiations in Energy
Transportation & Logistics Meetings
Energy and Envoronment -related Meetings
Plant visits and Discussions
There are many aspects to business interpreting. Business conferences require interpreting for a larger scale of audience and the interpreting is carried out in a more formal fashion. Business interpreting typically occurs among a few individuals, mostly on private business dealings on a smaller scale. Other business-related scenarios such as interviews, seminars, workshops, negotiations, factory visits, telephone conferences and so on are other areas where professional, accurate business interpreting is needed.
Business interpreting takes two common forms: consecutive interpreting and simultaneous interpreting. Sometimes whispering and telephone interpreting is also used, depending on the circumstances. The interpreter is fluent in both the source and target language, and so will mediate the exchange.
Using professional business interpreters not only helps you to get your message across, expand your business and form firm business relationships, it also shows your will to communicate and work with your foreign partners. The interpreter can facilitate your business dealings and provide a global outlook to your company. Not only will the interpreter be qualified with a recognised academic degree, which demonstrates excellent analysis skills and intellectual maturity, the interpreter will also be tactful in the case of misunderstandings or tense situations, and interpreting will still be delivered in an accurate and professional manner.
Business Meeting interpretation is usually required either on-site or round a table. Delegates listen to the speaker in the source language and when the speaker has finished, the interpreter, who will have taken notes during the speech/presentation, reproduces the message in the target language for those who require it. Consecutive interpretation like this is often used for smaller meetings, business negotiations, annual corporate meetings or at official gatherings where only two or three languages are spoken.
For a quote for interpreting services or a related enquiry, please use the Quick Quote system on the right of the page.
If you would like more information about our business meeting language services, please contact us.