Our business meeting interpreters in Edinburgh can assist you at negotiations, discussions and collaborations. Read more...
TJC Global Serving Since 1985
TJC Global’s expert interpreters in Edinburgh are ready to assist with any language difficulties you may experience.
Whatever your business in Edinburgh, TJC Global can ensure language barriers are never a problem.
With our tailored service, we can provide interpreters with professional experience in your field of work, whose knowledge of procedure and technical terminology means interpreting is smooth, accurate and glitch-free.
TJC Global’s interpreters based in and around Edinburgh cover over 100 languages. Their expertise stretches from high-tech engineering, science and IT to all manner of financial, legal and medical branches.
Simultaneous interpreting is used for international conferences, critical business discussions, seminars & symposiums. In this case, there are usually two to three interpreters situated in a booth, away from the audience, who take turns to interpret at high speed, changing over every 15-20 minutes to avoid fatigue. The interpreters use headsets to listen to the message of the speaker and repeat it immediately (practically "simultaneously") in the target language for the benefit of relevant audience members.
Consecutive interpreting is probably the most common type of interpreting and is widely used. It is used for business discussions, negotiations, contract exchanges, commercial discussions, legal, technical or engineering discussions, medical or court hearings or on site inspections. The interpreter listens to the speaker, often making notes, and delivers the meaning in the target language afterwards. If a speech is delivered, the interpreter may wait until a pause or the end, at which point they deliver a translation relatively quickly. Consecutive interpreting may also be used at conferences for panel discussions, Q&A sessions or private discussions between parties - at a stall or elsewhere.
Facilitating interpreting is used to assist clients who require only limited assistance in the source language. They may need technical or especially complex terminology to be interpreted into their native tongue to avoid misunderstandings but are in general comfortable listening and speaking to the source language without aid. The interpreter stands by to support the client when he/she requires communication assistance.
Telephone interpreting allows parties who are not able to meet in person to communication via telephone or video conferencing. The interpreter bridges the language gap via the telephone. Sometimes the interpreter is present in one of the two locations, and sometimes he/she is also remotely located.