Deposition Interpreting Services | Interpreters in Osaka, Japan
Video Remote Interpreters also available
TJC Global provides professional legal and deposition interpreters in Osaka and throughout Japan.
Our interpreters have earned the trust of hundreds of international law firms, governmental institutions, private companies and many other organisations over more than 30 years.
Depositions involve the recorded questioning of a witness before a trial. The accuracy of interpretation can be the difference between one outcome and another. TJC Global’s Japanese deposition interpreters are highly-skilled, have a proven track record of successful interpreting in this highly pressured environment and are familiar with legal terminology.
TJC Global’s deposition interpretation services in Osaka cover a wide range of language combinations including: Japanese, Mandarin Chinese, Cantonese Chinese, Malay, Tagalog, French, Danish, German, Arabic, English, Swedish, Czech, Italian, Spanish, Korean and many more…
What forms of interpreter services can TJC Global provide?
Video/videoconference interpreting: (also Video Remote Interpreting is available) TJC provides language interpreting services to support events such as business discussions, conferences, legal/court/arbitration/litigation, and other online business interactions in the industry during these challenging times.
Participants can communicate via video, or voice calls using laptops, smartphones, tablets etc. These can be recorded should you wish to take minutes. Our professionally qualified interpreters can join your online virtual meeting, event, or proceeding, for example, and interpret remotely in the language pairing you require to facilitate smooth communication between all parties.
Telephone/teleconference interpreting is a practical way to bridge any language barriers. The interpreter is either located remotely (away from either party) or is with one of the parties. In both cases, they deliver interpreting services through telephone conferencing.
Telephone interpretation is helpful for clients who cannot travel to their counterparts’ countries but still wish, for example, to hold business discussions or communicate progress updates. At TJC Global, we are pleased to provide professionally qualified interpreters in almost any selected language combination.
Simultaneous interpreting (also available with Video Remote Interpretation (VRI))
is used for international conferences, critical business discussions, seminars & symposiums. In this case, two to three interpreters are usually situated in a booth, away from the audience, and take turns to interpret at high speed, changing over every 15-20 minutes to avoid fatigue.
The interpreters use headsets to listen to the speaker’s message and repeat it immediately (practically “simultaneously”) in the target language to benefit relevant audience members.
Consecutive interpreting (also available with Video Remote Interpretation (VRI)) is the most common type. It is used for business discussions, negotiations, contract exchanges, commercial, legal and technical meetings, medical or court hearings, or onsite inspections. The interpreter listens to the speaker, often making notes, and later delivers the meaning in the target language.
The interpreter may wait until a pause or the end, at which point they deliver a translation relatively quickly. Consecutive interpreting may also be used at conferences for panel discussions, Q&A sessions or private discussions between parties – at a stand or elsewhere.
1. Why choose TJC Global’s Osaka Deposition Interpreters?
Over 30 years experience
The Japanese Connection’s experienced professional Japanese legal interpreters have helped hundreds of international clients carry out successful depositions with Japanese participants since 1985.
Based in Oxford near London in the UK, The Japanese Connection prides itself on its tailored Japanese interpretation services. According to the requirements of our client, and the nature of the enquiry, we carefully select only those Japanese deposition interpreters with the the longest experience in deposition interpreting and, depending upon the nature of the case, relevant expertise in the specific subject field.
Do you know when and when not to use –san at the end of someone’s name, or that Japanese people rarely use the word “no” but still say it – often? In addition to being gifted linguists, our Japanese legal interpreters are also experts in Japanese cultural etiquette, and can provide crucial interpretation of professional conduct in Japan. To find out more, see our Doing Business in Japan page.
A global network of specialist Japanese linguists
The Japanese Connection’s Japanese legal interpreters specialised across all sectors, from technology and engineering, to law and finance.
Whatever sector you are working in, The Japanese Connection will offer interpreting services tailored to your requirements. Our Japanese interpreters based in cities across the world have the qualification and expertise to interpret for a wide range technical and specialist subjects. Our Japanese language specialists utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations whatever the context – enabling you to communicate effectively with the rest of the world. Please email us with your request.
Expert assistance in any context
Upon request, we can arrange for our Japanese interpreters to meet clients at the airport or accompany them at other events as well as legal proceedings.
In addition to providing interpretation services for business meetings, we are also equipped to provide localisation, translation, proofreading and transcription assistance in Japanese, and multiple other languages.
2. Languages we cover
Spanish Deposition Interpreters
If the language you are looking for is not listed here, please contact us directly.
3. Locations our deposition interpreters cover
Our interpreters cover locations in Japan and major cities worldwide. For some of the cities our deposition interpreters cover in and around Japan, please see below.
If the location you require is not listed, chances are we will still cover it – please contact us directly.
4. Our clients include:
5. About Depositions
Commonly used in the law of the United States and Canada, depositions, also known in some states as Examinations Before Trials, are out-of court oral testimonies made by witnesses as a means of gathering information for later use in court or as part of the litigation discovery process. During the deposition, the witness/witnesses are asked questions by the litigators (attorneys) which they must answer under oath. No judge is present and the court is not involved in this process. The witness(es)’ testimony is recorded by either a stenographer or electronic recording device and may be called upon in court.
When a witness does not speak English as their first language, interpreters are required to bridge any communication difficulties. Given the vital importance of depositions in the litigation process, interpreters used in depositions must be experienced, professional and adhere to judicial protocol. They must have a thorough knowledge of “legalese” and any relevant industry terminology, as well as a thorough grasp of the nuances and idiosyncrasies of both languages as questions are often challenging and/or subtle. Due to the recent increase in non-English speaking witnesses, highly-skilled deposition interpreters are now even more in demand. TJC can guarantee deposition interpreters of the highest calibre, with many years experience in this type of work and the competence to ensure clarity, precision and utmost discretion.
6. About Depositions in Japan
Depositions differ greatly from country to country and in Japan, the process of an international deposition relies upon inter-government agreements, which often necessitate the use of interpreters.
The US-Japan agreement states depositions can only take place at the US Embassy in Tokyo or the Consulate in Osaka. Japanese depositions are regulated by strict rules and restrictions regarding foreign lawyers and witnesses. Thus, there are multiple aspects of the deposition process in which language barriers may arise either in Japan or regarding Japanese deponents or parties, for which interpreters are required.
7. Areas for which we provide US Deposition Interpreters
Business related disputes interpretation
Medical / Pharmaceutical interpretation
Oil and Gas interpretation
Bankcruptcy Law interpretation
Gas technology interpretation
Court Hearings interpretation
Witness Interviews interpretation
Patent Infringement interpretation
Personal Injury interpretation
Mobile technology interpretation
Banking and Finance interpretation
Disciplary Hearings interpretation
Anti-trust action interpretation
Looking for interpreting assistance in other fields?
TJC Global provides specialist interpreting and translation services in various specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right linguist to assist you.
If your industry or project type is not listed here, don’t hesitate to contact us directly with your enquiry.
Our clinical trial translators utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations, whatever the context – enabling you to communicate effectively with the rest of the world.
We are also able to adapt to almost any type of project.
What to do next?
Please use the Quick Quote system above for a quote for interpreting, translation services or a related enquiry.
If you would like more information about our language services, please contact us.